Foro de Tiempo.com
Foro general de Meteorología => Foro General de Seguimiento => General en distintos idiomas => Mensaje iniciado por: MR BORRASCA en Jueves 12 Enero 2006 00:46:54 am
-
A ver, quien quiera empezar a aprender un poco de euskera, que se apunte el siguiente enlace:
http://www.terra.es/personal6/landarbaso/home2.htm
Esta muy bien, y para empezar a ver los pronombres, los verbos, etc....no esta mal para empezar.
Un saludo, y enhorabuena por esta iniciativa. ;D
-
Buenas
Para los que no entendeis euskera, aqui os dejamos un diccionario, cortesia de Mor Cylch. No es una solucion definitiva pero puede ayudar algo a comprender lo que se dice.
http://www1.euskadi.net/hizt_el/indice_e.htm
Saludos
Sobre el vizcaino (cortesia de Oinaztua):
www.bizkaie.biz
http://www.labayru.org/pdfs/Jarraibide_Liburua.pdf
-
En Avila hay un pueblo a pocos kilómetros de la capital que parece que tiene nombre vasco , se llama Mingorría .Es célebre por tener canteras de tierra arcillosa , como rojiza .No sé si tendrá algo que ver o si significa algo en vasco .
-
En Avila hay un pueblo a pocos kilómetros de la capital que parece que tiene nombre vasco , se llama Mingorría .Es célebre por tener canteras de tierra arcillosa , como rojiza .No sé si tendrá algo que ver o si significa algo en vasco .
Y, al lado de tu ciudad, otro que se llama Duruelo, ;D.
Un saludo
-
En Avila hay un pueblo a pocos kilómetros de la capital que parece que tiene nombre vasco , se llama Mingorría .Es célebre por tener canteras de tierra arcillosa , como rojiza .No sé si tendrá algo que ver o si significa algo en vasco .
Y, al lado de tu ciudad, otro que se llama Duruelo, ;D.
Un saludo
:confused:
-
Bueno, el último mensaje, que nos lo van a cortar los moderadores con razón porque no entra en la temática.
Si, Abulense, a escasos Km de Avila capital, hay un pequeño núcleo de población llamado Duruelo. Viene de repoblaciones del Alto Duero/Alto Arlanza a Segovia y Avila, existiendo otro Duruelo en Segovia, y más toponimia de Pinares Burgos-Soria en dichas provincias.
Y si Mingorría creo que tiene relación con tierra roja, pues la repoblación medieval de Avila fue realizada, entre otros, por navarros y vascos.
Un saludo
-
En Avila hay un pueblo a pocos kilómetros de la capital que parece que tiene nombre vasco , se llama Mingorría .Es célebre por tener canteras de tierra arcillosa , como rojiza .No sé si tendrá algo que ver o si significa algo en vasco .
Y, al lado de tu ciudad, otro que se llama Duruelo, ;D.
Un saludo
:confused:
Mingorria es un nombre Arevaco, igual que en Valladolid hay nombres Vacceos, y estos pueblos prerromanos eran "primos-hermanos" de los vascones, es más no se donde lei que hay muchos pueblos en las provincias orientales de Castilla y León con nombre vasco, asi que si que es cierto.
No hay que irse muy lejos en el tiempo para constatar que se hablaba vasco en la Rioja Alta y Norte de Burgos, de ahi que el Castellano se pronuncie igual que el Vasco, y no pronunciemos como los catalanes por ejemplo.
-
En Avila hay un pueblo a pocos kilómetros de la capital que parece que tiene nombre vasco , se llama Mingorría .Es célebre por tener canteras de tierra arcillosa , como rojiza .No sé si tendrá algo que ver o si significa algo en vasco .
Min quiere decir daño. Gorri, o gorria, quiere decir rojo (lo que coincide con la arcilla).
No obstante, así todo junto, mingorri significa sarampión, o varicela.
En fin, que el nombre igual sí que tiene origen vasco pero está muy modificado, o igual es una coincidencia.
No sé, no tengo ni idea, alguien que sepa más de filología, toponimia y esas cosas igual lo puede aclarar.
-
Bueno, el último mensaje, que nos lo van a cortar los moderadores con razón porque no entra en la temática.
Si, Abulense, a escasos Km de Avila capital, hay un pequeño núcleo de población llamado Duruelo. Viene de repoblaciones del Alto Duero/Alto Arlanza a Segovia y Avila, existiendo otro Duruelo en Segovia, y más toponimia de Pinares Burgos-Soria en dichas provincias.
Y si Mingorría creo que tiene relación con tierra roja, pues la repoblación medieval de Avila fue realizada, entre otros, por navarros y vascos.
Un saludo
Cierto y creo que compartís hasta altura , está a 1257 msnm
-
Ikusten dot batuak Bizkaierari min asko egin dautsoela. Ez dakizue bizkaieraz idazten gauza asko batuaz ipinibarik.
Zait= YAT
Zaizu= YATZU
Zaigu= YAKU.....etabar
Bizkaierak Y,LL,Ñ.... deko eta ez deko H-rik
Lapoveda, Lo raro es no encontrar en Castilla vestigios del euskera
De mingorria he encontrado esto Alpha:
"Según el estudioso donostiarra Rafael Castellano, el origen del topónimo Mingorría se remonta al reinado de Felipe II. Una colonia de canteros vascos se afincó allí para la tarea de cortar bloques de piedra con destino a la sillería de El Escorial. "Procedían los cinceladores, en su mayoría, de la parte de Andoain [Guipúzcoa], y su maestro se llamaba José de Chinchurreta. Éste llegó a ser caballero cubierto [privilegio de llevar el sombrero puesto en palacio]. Al cundir el sarampión en la colonia y quedar detenidos los trabajos, Chinchurreta fue llamado por el sombrío monarca, que quiso saber qué epidemia era aquélla; contestándole el cantero en vascuence: Mingorria jauna [el mal rojo, señor]. Dispuso el rey entonces que se enviaran fisicos y remedios a la colonia, pero, a pesar de todo, la mortandad fue grande y el lugar quedó bautizado para siempre según su calamidad: Mingorría (sarampión)."
"El nombre de Mingorría ha estado, equivocadamente, vinculado con el euskera y la cantería, en una relación muy estrecha. Tanto es así, que se ha llegado a atribuir el origen de su nacimiento a los "canteros trastameros" llegados del País Vasco para la construcción de El Escorial, y nada más lejos de la realidad. Ya en el año 1250 figura el nombre de Engorría en los archivos de la Catedral de Avila, recogidos en el libro "Consignación de rentas ordenadas por el Cardenal Gil Torres" publicado en Lyon, y en el "Becerro de Visitaciones de Casas y Heredades o Libro Becerro Primordial de toda la Hacienda del Cabildo de Avila", año 1303. Mingorría es entonces una de las 55 aldeas que pertenecen al cabildo de Pajares, perteneciente a su vez al Arcedianato de Avila. Por otra parte el primer libro de Bautizados en la parroquia de San Pedro en Mingorría data de 1505... Sobre su significado sólo decir que el vocablo "Gorri" (rojo en euskera) era muy frecuente".
No queda claro si en el Becerro de 1303 ya aparecía como Mingorría.
-
Gracias por la explicación de Mingorría , muy interesante ;)
-
Visto lo visto, dejo abierto este topic para que trateis temas sobre los dialectos, o para significados, traducciones etc.
-
Ikusten dot batuak Bizkaierari min asko egin dautsoela. Ez dakizue bizkaieraz idazten gauza asko batuaz ipinibarik.
Ze egingo diogu, batzuk ez gara Bizkaian jaio eta ez digute bizkaiera behar den bezela irakatsi... batuarekin nahiko ;D
-
Si, la verdad es que en la provincia de avila hay muchos pueblos con nombres, ademas de bonitos, foneticamente identificativos con el vasco, como mingorria , también está Duruelo y tambien, una pequeña montañita al lado de Ortigosa del mar, se llama peña Peña Gorria, o algo asi ( no lo puedo asegurar porque no tengo los mapas topograficos aqui).
Saludos y felicidades por la iniciativa. Espero que sea enriquecedora y que no nos divida. ;)
-
Aupa! nik etxean badut meteorologiari buruzko terminoak euskaraz erabiltzeko laguntza hiztegi bat. Nere ustez oso ongi dokumentatua dago. Gauza da ez dakidala non lor daitekeen. Elkar argitaletxekoa da, beraz, argitaletxe hortako dendetan egongo dela pentsatzen dut (bilintx megadenda etab...). Izena hauxe da:
Meteorologia hiztegia
UZEI-k landutako hiztegia
ISBN: 84-7529-544-4
Elkar s.a.
Nik dudan edizioa 1988koa da.
Aio!
-
Si, la verdad es que en la provincia de avila hay muchos pueblos con nombres, ademas de bonitos, foneticamente identificativos con el vasco, como mingorria , también está Duruelo y tambien, una pequeña montañita al lado de Ortigosa del mar, se llama peña Peña Gorria, o algo asi ( no lo puedo asegurar porque no tengo los mapas topograficos aqui).
Saludos y felicidades por la iniciativa. Espero que sea enriquecedora y que no nos divida. ;)
Otro pueblo de Avila que creo que tiene origen vasco por lo menos en el nombre es Blascoeles
-
Bai, nik ere UZEI-ren web orrian horixe bera ikusi dut (onartu beharra dut Conforama altzari-denda ikusi nituela lehen aldiz horrelako liburuak, apaletan jarrita, atrezzo edo dekorazio moduan, bat lapurtzekotan egon nintzen, jaja)
Bide batez, Euskalterm deritzon terminologia banku oso ondo dago. Adibidez, gaztelerazko "vaguada barométrika" euskaraz aska barometrikoa litzateke.
-
Si, la verdad es que en la provincia de avila hay muchos pueblos con nombres, ademas de bonitos, foneticamente identificativos con el vasco, como mingorria , también está Duruelo y tambien, una pequeña montañita al lado de Ortigosa del mar, se llama peña Peña Gorria, o algo asi ( no lo puedo asegurar porque no tengo los mapas topograficos aqui).
Saludos y felicidades por la iniciativa. Espero que sea enriquecedora y que no nos divida. ;)
También en toda el área pirenaica (incluidos Aragón y Cataluña) hay abundante toponimia vascona (o de pueblos prerromanos emparentados): Andorra, Nuria, Esterri, Bagergue, Llagüerri, Artíes, Escalarre etc. etc.
-
A mi tambien me gustaria que alguien me tradujese al euskera una frase. Dice lo siguiente:
"¿Esto es un subforo de seguimiento meteorologico o de linguistica?. Vamos, creo yo que esto debería ir a Off topic"
Gracias.
-
Efectivamente, esto debería estar en el offtopic, además es muy interesante e instructivo, prometo leerlo enterito.
-
Efectivamente, esto debería estar en el offtopic, además es muy interesante e instructivo, prometo leerlo enterito.
Yo tambien lo haré, si me lo ponen en alguna lengua que pueda entender. De momento solo son el español y el ingles ;D.
-
Gustavo:
Hau zer dada , jarraipenerako azpiforo bat ala hizkuntzalaritzakoa? Uste dut honek Off-topicera joan beharko lukeela.
;) ;) ;) :mucharisa: :mucharisa: :mucharisa: :mucharisa:
Beste aldetik, euskarazko hitz meteorologikoei buruzko oso orrialde polita gomendatu nahi dizuet:
http://etnomet.blogspot.com
Kepa Dieguezek, Bilboko filologo eta euskara irakasle batek, jarri zuen martxan. Euskal hiztegi meteorologikoari buruzko tesi doktorala egiten dabil.
-
Gustavo:
Hau zer dada , jarraipenerako azpiforo bat ala hizkuntzalaritzakoa? Uste dut honek Off-topicera joan beharko lukeela.
;) ;) ;) :mucharisa: :mucharisa: :mucharisa: :mucharisa:
Beste aldetik, euskarazko hitz meteorologikoei buruzko oso orrialde polita gomendatu nahi dizuet:
http://etnomet.blogspot.com
Kepa Dieguezek, Bilboko filologo eta euskara irakasle batek, jarri zuen martxan. Euskal hiztegi meteorologikoari buruzko tesi doktorala egiten dabil.
Graciassss ;D.
Y ahora, señores moderadores, hagan su trabajo:
Hau zer dada , jarraipenerako azpiforo bat ala hizkuntzalaritzakoa? Uste dut honek Off-topicera joan beharko lukeela.
P.D: Me encanta tu blog Oinaztua. No entiendo nada, pero el diseño es muy bueno. No va con segundas ;).
-
Muchas gracias. Una de las pocas palabras que conozco del euskera es transistoriteka, lo único que entendí de un libro de electrónica que dicen es muy bueno.
-
Gracias Gustavo, pero el blog que he puesto no es mío ;). Es de un conocido mío que está haciendo la tesis sobre el vocabulario meteorológico en euskera y controla el asunto.
Saludos
-
Pues a ver si acotamos el tema. No es para hablar sobre el euskera en general, sino para ayudar a todo aquel que le pueda interesar el subforo y necesite una ayuda.
Por ejemplo:
Euria: lluvia
Elurra: Nieve
o que quiera una aclaración sobre algo del seguimiento, bien porque no habla euskera correctamente, o tiene dudas sobre alguna palabra de otro euskalki. No se cosas así. Es que no encuentro traductor, y este tendrá que ser el topic de ayuda para los que la deseen.
-
Yo se que esto no tiene que ver nada con la lluvia pero.....
Me gusta Euskadi, su paisaje , su gente y sobre todo el Marmitako.
C.R.P
-
Quisiera preguntar una cosa, aunque no se si es el sitio apropiado, yo leo el euskera y medio lo entiendo, es decir, seguramente entre lo que se y diccionarios y ayudas puedo ir enterandome de lo que se escribe en vasco, sin embargo, no se expresarme en vasco, vamos, que escribiendo soy nulo, la pregunta es, ¿puedo postear en castellano?, he estado mirando por todo meteored y no se si puedo hacerlo o se me borraran los post, gracias por la respuesta.
-
Ez dakit non jarri, beraz hemen idatziko dut.
Uste dut foroan batua erabili behar dela. Hemen nolabaiteko zabalkundea izango duten testuak idazten ditugu, eta bidezkoena batua erabiltzea iruditzen zait.
Ondo izan!
-
ez nau ados, ni uste dot euskalkiak ondo ulertzen diezela, eta gainera batuan idaztea nitzako euskara galtzea dela.
-
Nire ustez, mezu bat Euskal Herri osora zabaltzeko, onena euskara batua erabiltzea da. Horretarako baitago batua. Ingurukoekin ibiltzeko, euskalkiak erabiltzea normala da, baina hemen gure mezuak jende gehiagok irakurtzen ditu.
-
Nire ustez, mezu bat Euskal Herri osora zabaltzeko, onena euskara batua erabiltzea da. Horretarako baitago batua. Ingurukoekin ibiltzeko, euskalkiak erabiltzea normala da, baina hemen gure mezuak jende gehiagok irakurtzen ditu.
Ados nago Unairekin batua izango litzake aproposena, oin nik momentuz ez dakat arasorik beztiak idatzitakoa ulertzeko.
-
Nire ustez, mezu bat Euskal Herri osora zabaltzeko, onena euskara batua erabiltzea da. Horretarako baitago batua. Ingurukoekin ibiltzeko, euskalkiak erabiltzea normala da, baina hemen gure mezuak jende gehiagok irakurtzen ditu.
Ados. Hala ere ez deritzot txarto forokide batzuek euskalkia erabiltzeari, erosoago badaude. Euskalkiaz idazteko arau batzuk ere eman genitzake ;) ;) ;) ;) ;D ;D ;D
Nik ere batuaz idatziko dut.
-
ez nau ados, ni uste dot euskalkiak ondo ulertzen diezela, eta gainera batuan idaztea nitzako euskara galtzea dela.
Euskara galtzea??? eta hori zer dela eta?
-
kampoco euskerie, niri ez jata gustetan euskera batua eta ez dot eingo sentitzen dot ;D
-
y a mi me parece bien que den su opinioin en castellano los que no saben pero si entienden y los que no saben y ni entienden tambien.
-
Espainolez idatziz gero, berdin idazten du Sevillako batek eta Ataungo batek. Horretarako dago hizkuntza idatzia. Hitz egiterakoan ñabardurak agertuko dira, euskalkiekin.
Hala ere, jakina, bakoitzak nahi duen bezala idaz dezala.
-
Ea ba, nire ustez bakotzak askatasuna eduki behar du bere euskalkian egiteko. Baina euskalkiek ere arauak dituzte ;D eta momentuz ikusi dudanagatik batzuk ez dituzte betetzen ;).
Dena den gai hau zabalik usten badugu, bertan ulertzen ez dena argitu dezakegu. Beraz batuaz nahi duena batuaz, edo bizkaieraz edo gipuzkeraz edo naparraz. Hauxe nire eritzia da. Gero, ikusten bada zaila gertatzen dela jende askorentzat ba pentsatuko genuke, ezta?
-
Ea ba, nire ustez bakotzak askatasuna eduki behar du bere euskalkian egiteko. Baina euskalkiek ere arauak dituzte ;D eta momentuz ikusi dudanagatik batzuk ez dituzte betetzen ;).
Honetan bere ados nago, gura duenak euskalkian idatzi dezake, zelan ez, etxeko euskaraz bere gura badu, baina arauak ahaztu barik, ezta? ::) ::) ::) ::)
-
euskalkisek berba eintzen dan moduen idazten da. asike arau asko ez dauz.
-
euskalkisek berba eintzen dan moduen idazten da. asike arau asko ez dauz.
Kresala irakurri dozu? Bizkaieraz dago idatzia. Bertan aurki dezakegu ze modukoa den bizkaiera altxatua.
-
Araurik ez dagoala?
www.bizkaie.biz (http://www.bizkaie.biz)
Bizkaieraz idazteko arauak gura dozuez?
Hartu egizue, doakoa da eta:
http://www.labayru.org/pdfs/Jarraibide_Liburua.pdf
-
Pues yo voy a ver si aprendo algo y así pongo alguna cosilla. Es que vuestro clima es muy interesante, eso sí a veces resulta más que monotono y se aburre uno. ;)
-
Ba niri berdin zait nola idatzi. Denok jakin badakigu Euskaltzaindiak, idatzizko hizkuntzarako euskara bateratua hobesten duela, baina foro honetan gazteleraz idazten dutenek ere laburdurak, hizjoko eta bestelakoak erabiltzen dituzten heinean, ez dut uste bizkaieraz edo gipuzkeraz idazteak inori kalterik egiten dionik. Nik bizkaiera dut ama-hizkuntza, baina ikastolan batua eta lagun artean gipuzkera (edo antzeko zerbait) egiten dudanez, edozein erabiliko dudala uste dut. Batuan idazten didanari batuan erantzunez eta besteei bakoitzari berean (ahalegindu egingo naiz gutxienez!).
Baina nik uste dut, martxak erakutsiko digula nola funtzionatu, ezta? Hobe zer gertatzen den ikusi eta gero gerokoak... Moderatzaile euskaldunak ditugun artean, ondo...
P.D.: Pozten nau euskeraz idatzi ahal izatea... gogoratzen zara, Elorrieta, behin euskaraz politikako foroan idazteagatik ze jaleo euki gindun? gero, ikurriña ta zeñuen asuntoagas hasi ta... kk, a zerrar el txirigito!
-
Quisiera preguntar una cosa, aunque no se si es el sitio apropiado, yo leo el euskera y medio lo entiendo, es decir, seguramente entre lo que se y diccionarios y ayudas puedo ir enterandome de lo que se escribe en vasco, sin embargo, no se expresarme en vasco, vamos, que escribiendo soy nulo, la pregunta es, ¿puedo postear en castellano?, he estado mirando por todo meteored y no se si puedo hacerlo o se me borraran los post, gracias por la respuesta.
No hay problema, mientras las intervenciones se ajusten al tema no se borrarán aunque esten en castellano.
-
Euskalkietan ere arauak daude eta bizkaieraren kasuna Labayru Ikastegiak lan ederra egin du. Ia denborarekin, bizkaieraz aritzeko gai izatera iristen naizen. Izan ere, guraso gipuzkoarrak izan (gipuzkoako mendebaldeko kostakoak), Deustun bizitzea eta Arratia bailaran lan egitea, zoragarria da. Zelako aldeak dauden batetik bestera.
Bueno ba, nere gipuzkera bizkaitu hibrido honekin zeozer idatzi bihar det:
Demaseko sorpresa izan zala neretzat azpiforo hau bilatzia eta sekula e nun pentsau Meteored-en euskeraz itxeko aukeria izango gendunik. Etzeate makalak!! Hego haize zikin hau ia noiz juten zakun, ze oain.... ostras, urteko garai hontan haize fina da. Aitxak ia iparrekua dan galdetu ditx eta nik atzera ezetz, hego peto-petua dala. jaja
-
Lehenengo eta behin azpimarratu nahi izango nuke euskarazko meteored subforo hau zenolako harrera izan duen bere bigarren egunean. ZORIONAK DANONTZAT, parte hartzen dugunontzat, eta esker mila, bere esfortzukin, aurrera atera duten proiektu hau guztiei.
Nabaritzen den bezala hau ez da nere ama-hizkuntza eta ikasi behar izan dut azken urteotan nere kabuz. Hala ere nere eritzia bota nahiko nuke euskalkiei buruz. Zuen ezberditasunak egiterakoan euskara hazten da. Ongi etorria izan dadila zuen berba.
Quiero también decir a quienes con curiosidad se acercan al foro que participen y que, si he aprendido algo en estos años, es que nunca hemos de dejar a un lado a nadie que quiera participar con nosotros, cualquiera que sea su idioma. Cualquier intervención es enriquecedora para todos.
Amaitzeko, barkamenak eskatu nere hankasartzeengatik baina tinko mantenduko naiz, belarriak euskara ikasteko eta begiak metroerdiko elurtea ikusteko :P.
Agur
-
A ver, quien quiera empezar a aprender un poco de euskera, que se apunte el siguiente enlace:
http://www.terra.es/personal6/landarbaso/home2.htm
Esta muy bien, y para empezar a ver los pronombres, los verbos, etc....no esta mal para empezar.
Un saludo, y enhorabuena por esta iniciativa. ;D
Muy interesante :risa:
Por cierto, es buena idea este subforo... :P ¿y por qué no también en gallego ...? ;D :-*
-
Ya podían haber puesto las letras de esa página un poco más grandes coño.
-
Hombre, clases de euskera, ¡era hora la leche!
Gracias por la información.
Saludos.