Traducción Catalán-Castellano

Desconectado vigilant

  • Bob està sempre ocupat :p
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 16520
  • Sexo: Masculino
  • Mahmoud Asgani y Ayaz Marhoni, en mi memoria
    • Meteorologia i física teòrica
Traducción Catalán-Castellano
« en: Viernes 17 Marzo 2006 19:40:20 pm »
Traducción Automática al castellano
Tradució automàtica al català-valencià-balear

_____________________________________________

Traducción automática catalán-castellano

Puesto que ahora el seguimiento meteorológico es bilingue, creo que puede ser útil facilitar la traducción automática de catalán al castellano y viceversa.

http://www.softcatala.org/traductor/
http://www.internostrum.com/index.php


Traducción de webs

Podemos traducir el foro a catalàn y viceversa. La única pega es que se hace "como visitante", es decir, sin poder postear

http://oesi.cervantes.es/traduccionAutomatica.html


Diccionari català-valencià-balear

http://dcvb.iecat.net/

« Última modificación: Viernes 08 Septiembre 2006 00:24:44 am por vigilant »

Desconectado pedropasc

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1787
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #1 en: Viernes 17 Marzo 2006 20:17:37 pm »
Ya que has abierto este topic, hago esta propuesta:
¿por que no ponen aqui los que no entiendan algo de CT-VC-MQ y los que podamos se lo traducimos?

Desconectado vigilant

  • Bob està sempre ocupat :p
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 16520
  • Sexo: Masculino
  • Mahmoud Asgani y Ayaz Marhoni, en mi memoria
    • Meteorologia i física teòrica
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #2 en: Viernes 17 Marzo 2006 20:21:18 pm »
Un exemple, si voleu llegir meteored en català punxeu:

http://forum.tiempo.com/index.php

Y ací tenim el seguiment de l'est
Si no funciona punxeu ací: http://forum.tiempo.com/index.php

Llàstima que no es puga ingressar en català ;D

_______________________

Igualmente, los que no entiendan bien el catalán, pueden traducir todo el subforo del Este del catalán al castellano:

Seguimiento Este y Baleares

Si no funciona, pinchad aquí: Seguimiento Este y Baleares

Saluts!  ;)
« Última modificación: Viernes 17 Marzo 2006 20:49:13 pm por vigilant »

Desconectado Vigorro...

  • FORERO TRISTE-ALMERIA...
  • La vieja guardia de Meteored
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 34565
  • Sexo: Masculino
  • Garbanzo negro del foro, vivo como una legumbre...
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #3 en: Viernes 17 Marzo 2006 20:31:31 pm »
Vigilant, ahora apareces como vigilante... ::)

Desconectado vigilant

  • Bob està sempre ocupat :p
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 16520
  • Sexo: Masculino
  • Mahmoud Asgani y Ayaz Marhoni, en mi memoria
    • Meteorologia i física teòrica
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #4 en: Viernes 17 Marzo 2006 20:37:09 pm »
Vigilant, ahora apareces como vigilante... ::)

 ;D bueno, pero creo que antes de que leyerais la traducción ya la sabíais  :P ;D

Otra cosa es en vasco, no tengo ni idea de cómo será  ;D A ver si alguien encuentra una web donde haga traducciones automáticas de otras webs en vasco y gallego, y viceversa. Más difícil lo veo para el asturianu.

Saluts!  ;)

Desconectado Ermuleto

  • Bokerón
  • Supercélula
  • ******
  • 6695
  • Sexo: Masculino
    • Seguimiento de Huracanes
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #5 en: Viernes 17 Marzo 2006 22:01:25 pm »
Vigilant, ahora apareces como vigilante... ::)

 ;D bueno, pero creo que antes de que leyerais la traducción ya la sabíais  :P ;D

Otra cosa es en vasco, no tengo ni idea de cómo será  ;D A ver si alguien encuentra una web donde haga traducciones automáticas de otras webs en vasco y gallego, y viceversa. Más difícil lo veo para el asturianu.

Saluts!  ;)

Vamos a ver, esos traductores fallan más que una escopeta de feria. Yo creo que deberiamos ser nosotros mismos los que ayudemos a la gente que no entienda, porque como hagan caso de los traductores.... :'(
Canovelles, Barcelona, España.

Desconectado vigilant

  • Bob està sempre ocupat :p
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 16520
  • Sexo: Masculino
  • Mahmoud Asgani y Ayaz Marhoni, en mi memoria
    • Meteorologia i física teòrica
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #6 en: Sábado 18 Marzo 2006 00:45:18 am »
Por cierto, el valenciano (hablado) tiene dos significados: uno como sistema lingüistico totalmente equivalente a la lengua catalana: catalán-valenciano-balear, y tiene otra acepción que es la de variedad del catalán occidental, es decir, conjunto de dialectos pertenecientes al catalán occidental y que se hablan en el litoral de la comunidad Valenciana, en Castellón y en el sur de Cataluña.

Desconectado vigilant

  • Bob està sempre ocupat :p
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 16520
  • Sexo: Masculino
  • Mahmoud Asgani y Ayaz Marhoni, en mi memoria
    • Meteorologia i física teòrica
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #7 en: Sábado 18 Marzo 2006 01:04:40 am »
El valenciano que se habla en la comunidad valenciana es un conjunto de dialectos que forman parte del catalán occidental.

El valenciano que se habla en Cataluña y Baleares es lo mismo que el catalán que se habla en Valencia, lo que ocurre es que en la comunidad Valenciana legalmente se llama valenciano.

Es decir, el término "valenciano" se usa para designar dialecto y lengua a la vez, pero en contextos distintos. Para para referirse a la unidad de la lengua se recomiendan fórmulas como valenciano-catalán.

Desconectado NeBeL

  • Nebel el viejo
  • Supercélula
  • ******
  • 7158
  • Hay mucha tontería en el mundo
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #8 en: Sábado 18 Marzo 2006 17:21:17 pm »
Yo entiendo todos los idiomas de España menos el vasco, que no lo entiende ni dios.

Yo hablaré en castellano, salvo algunas chorradas que podré decir en valenciano, pero cómo ya dije al separar los topics de seuguimiento en subforos, eso hace que el usuario final tenga que hacer más clics, además de tener que venir al foro de seguimiento en el Este, para saber si llueve en Murcia tengo que ir al de Castellano y si quiero saber si llueve en Collserola al de valenciano/catalán.

Con todos mis respetos, eso es un atraso.

Yo pondría un sólo topic y quien quiera que escriba cómo quiera, según cómo quiera ser entendido.



Saludos.
Valencia, zona Este.


Desconectado nofre

  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 127
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #9 en: Sábado 18 Marzo 2006 19:22:37 pm »
Ni siquiera soy valenciano (soy andaluz, y vine aquí con 23 años) pero creo que hay que ser más respetuoso con las otras lenguas del Estado, si no lo somos damos pie a que se sientan fuera del sistema, por hablar su propio idioma..., es fácil aceptarse si se pone un poco de voluntad, en donde yo vivo hablan valenciano el 99 porciento de la población, y yo como habitante de este pueblo he aprendido el valenciano o catalán, y lo uso con normalidad, no son cuatro pueblos como he leído más atrás, en ésta comarca hay más de 200.000 habitantes, por poner un ejemplo..., sólo quería decir eso..., y apoyar totalmente a Vigilant que, ademas de ser una de las personas que más sabe de meteorología en este foro, es una de las personas más sensatas que conozco (pese a su juventud...jejeje) un abrazo roberto¡¡¡,
gracias por leerme....
Desde Algemesí 18 msnm València

Adiabático

  • Visitante
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #10 en: Domingo 19 Marzo 2006 13:15:39 pm »
Pues yo tengo una propuesta más radical. Que cada cual escriba en la lengua que quiera y que sea el propio foro el que dicte sus sentencias. De todas formas, quien escribe en este foro normalmente lo que quiere es que lean lo que ha escrito muchas personas, por tanto hará lo posible por que todos comprendamos. Si alguien tiene un empeño excesivo en utilizar una lengua no comprensible por la mayoría, pues es de esperar que sea implacablemente ignorado por la mayoría de los participantes. A mí particularmente no me molesta que se escriba en valenciano o en catalán, mucho menos cuando hay una posibilidad de traducir automáticamente el texto al castellano. Además, para cualquier castellanohablante es muy fácil de comprender cuando es escrito.

Desconectado Stormy (M.J.S.P.) ©

  • Cieza (Murcia), a 180msnm.
  • Supercélula
  • ******
  • 6083
  • Sexo: Masculino
  • The rain, that green gold...
    • Hécate
Re: Traducción Catalán-Castellano
« Respuesta #11 en: Domingo 19 Marzo 2006 13:47:58 pm »
La idea del Vigi me parece extraordinaria  :o :o
Eso de traducir en el mismo post el escrito en valenciano al castellano es formidable.
Una ocasión única de aprender ese idioma....Lo malo es que debe ser muy cansado, verdad?
Por mí adelante  ;)
Cieza (Murcia) a casi 200msnm