¿alguien me puede traducir esto?

Desconectado Alberto Lunas

  • Jurado Fotográfico
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 11407
  • Sexo: Masculino
¿alguien me puede traducir esto?
« en: Martes 18 Marzo 2003 01:29:11 am »
Hola, me han pasado esto en un mensaje privado en el foro de italia y no lo entiendo¿que dice a grandes rasgos?.
--------------------------------------------------------------------------------
hello welcome in our foum
i speak in english becuase i think it´s better for both.
i have a problem and i hope you can resolve it.
i had already entered in your forum 1-2 years ago, but now i lost my password
and i can´t remember it
how can i contact your moderator in your forum to send me it by e-mail?
i have already registred under the name : aleceppi

i need only my password to write in.

thank you very much!

see in you in italian-spanish forum

Desconectado Cold ™

  • PatateroMember
  • La vieja guardia de Meteored
  • Supercélula
  • *****
  • 6356
  • Sexo: Masculino
  • Vitoria- Gasteiz
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #1 en: Martes 18 Marzo 2003 01:37:55 am »
Hola bienvenido a nuestro foro
te hablo en ingles porque sera mejor para los dos
Tengo un problema y espero que tu me lo puedas resolver
hace 1-2 años etre en vuestro foro, pero he perdido mi pasword, no puedo recordarlo
Como puedo contactar con el moderador para que me lo envie por e-mail??
lo reguistre con el nombre de aleceppi

solo necesito el pasword

Muchas gracias

te veo en el foro italo-español
Change the way you think about everything

Desconectado Alberto Lunas

  • Jurado Fotográfico
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 11407
  • Sexo: Masculino
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #2 en: Martes 18 Marzo 2003 01:40:24 am »
Muchisimas gracias cold. le contestaré en español y que se lo traduzcan.gracias.

Desconectado Cold ™

  • PatateroMember
  • La vieja guardia de Meteored
  • Supercélula
  • *****
  • 6356
  • Sexo: Masculino
  • Vitoria- Gasteiz
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #3 en: Martes 18 Marzo 2003 01:47:13 am »
DE NADA...................... ;D
Change the way you think about everything

Desconectado juliop

  • Cb Calvus
  • ****
  • 2384
  • Sexo: Masculino
  • Galapagar (Madrid) 880m
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #4 en: Martes 18 Marzo 2003 01:53:43 am »
Alberto, como no sepas italiano o ingles te vas a volver mico.
Aunque me alegra ver que ya tienes nivel internacional.
De todas formas tus fotos no necesitan traducirse, con tener ojos ya vale.
Saludos y adelante. ;)
Temperaturas extremas de los ultimos 14 años
Maxima: 37,9º C (2006)
Minima: -8,9º C (2005)
Total precipitación en 2004: 485 mm
Total precipitación en 2005: 306 mm
Total precipitación en 2006: 587 mm
              -------------
Actualizado al 24-01-07
Precipitación 2007: 1 mm
Max. 2007: 14,1º C
Min. 2007: -2,4º C

Desconectado Alberto Lunas

  • Jurado Fotográfico
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 11407
  • Sexo: Masculino
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #5 en: Martes 18 Marzo 2003 02:00:43 am »
Es verdad juliop, si ya he pensado yo que en que lios me meto. aún así, mola.
Le he mandado a la pagina del apartado de meteored para que se registre de nuevo y que entre con otra contraseña
Ya me voy a la cama que esto de estar con foros de hasta otros paises cansa.Buenas noches.

Desconectado Samán

  • La vieja guardia de Meteored
  • Cb Calvus
  • *****
  • 1360
  • Sexo: Masculino
  • Imagen del día
    • MAVA
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #6 en: Martes 18 Marzo 2003 15:23:31 pm »
Amos a ver. Clase de italiano.

Prima lecchione, il refranero populare "sempre avanti":

Si il vigore vene, avanti con el pene; si il vigore mingua, avanti con la lingua e si il vigore e nulo, avanti con il culo
Canfranc (Huesca), 1.200 m / N42º45' / W00º31' / Tem. media: 8'6º / Prec.med.anual: 1.779 mm. / Lluvia: 1449 l/m2 / Nieve: 330 l/m2.

MILIC

  • Visitante
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #7 en: Martes 18 Marzo 2003 17:59:49 pm »
En que lios te metes Alberto, jejejeje ;D con el mono que da uno para meterse en dos.

Desconectado tborras

  • La vieja guardia de Meteored
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 12459
  • Sexo: Masculino
  • desde León
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #8 en: Martes 18 Marzo 2003 19:04:34 pm »
muy bueno Samán  ;)

Alberto por que no usas algun traductor que los hay  ??? ???


Saludos
Hoy es el primer día del resto de tu vida, disfrútalo !!!!  (J.B.)

Mis Fotos

http://community.webshots.com/user/tborras
Recuerdo fotográfico de Jose Tous: https://www.youtube.com/watch?v=836fgEuU1B0

Desconectado Alberto Lunas

  • Jurado Fotográfico
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 11407
  • Sexo: Masculino
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #9 en: Martes 18 Marzo 2003 21:00:21 pm »
Jo,Jo,Jo..... nada mas encender el ordenador me ingreso antes en el foro italiano que en el español, y menos mal que tengo conexión nueva, por que si no sería un lío y suplicio. La verdad que sí, me meto en unos lios...... y lo pero de todo es que doy pena en cuanto a conocimiento de idiomas, solo sé el castellano y para de contar, si al menos supiese inglés, sería mucho mas facil.
Tborras, no sé como había caido antes, a ver si me bajo algun traductor de internet.
Un saludete a todos.

Desconectado Alberto Lunas

  • Jurado Fotográfico
  • Supercélula Tornádica
  • *****
  • 11407
  • Sexo: Masculino
Re:¿alguien me puede traducir esto?
« Respuesta #10 en: Miércoles 19 Marzo 2003 00:06:25 am »
¡¡¡¡Que cachondo samán!!!!!!!!
Mi conocimiento del italiano es tan nulo que por fín lo he entendido ;D

Desconectado Cumulonimbus

  • Fideo andalú
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 21071
  • Sexo: Masculino
  • No hay ná como´r zú pa tené un wen cutih
    • El maravilloso mundo de las tormentas
HALE HALE
« Respuesta #11 en: Miércoles 19 Marzo 2003 18:18:54 pm »
Ya sabes que en Villalba tienes una sede de la Escuela Oficial de Idiomas así que no tienes excusa  ;D. A currar  ;D ;D
Móstoles (Madrid) a 666 metros sobre el nivel del mar.

Dani: David, suenan muchas sirenas.

Fobos: Si, pues no se de qué.

Dani: Tiene que haber habido un accidente grave.

Fobos: ¿Un accidente? Si pues no se como va a haber un accidente estando todo el mundo parado. Habrá explotado un ventilador porque otra cosa...