Terminología meteorológica curiosa

Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #24 en: Lunes 20 Junio 2005 17:35:34 pm »
Pongo también hoy algún término usado por los marinos y la gente del mar. Otro día sigo con una lista que estoy terminando de confeccionar con términos meteorológicos del castellano antiguo.


Colas de gato (o rabos de gallo): Curiosa forma de llamar a los cirros (Ci), por la forma que adoptan a veces en el cielo.

Abonanzar: Mejorar el tiempo, el estado de la mar o ambas cosas. La bonanza (meteorológica) es el tiempo tranquilo y apacible.

Aborrascarse: Volverse el tiempo tormentoso.

Abrumarse: Cubrirse de bruma el horizonte.

Bolinear: Navegar de bolina es hacerlo contra el viento, formando el menor ángulo posible entre la dirección del viento y la proa del barco (su parte delantera).

Caer: Calmar el viento a la mar, del todo o en parte.

(irse al) garete: Marchar el barco a la deriva, arrastrado por el viento, la mar o las corrientes.
Como segunda acepción tendríamos la forma en que invitamos a alguien a dejarnos en paz (¡Vete al garete!).

Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #25 en: Viernes 08 Julio 2005 11:58:29 am »
Abro de nuevo este topic que dejé a medias.

Lo cierto es que cuando hace algún tiempo empecé a interesarme por todo esto de la terminología meteorológica, no podía imaginarme la cantidad de palabras que iban a ir apareciendo.

Han sido varias las fuentes consultadas en Internet, pero destacan sobre todo dos trabajos muy importantes de los que he obtenido gran parte de los términos. Mi labor ha sido la de  ir seleccionando, entre miles de palabras, únicamente las que hacen referencia a algún fenómeno meteorológico.   

Aquí van los enlaces:

http://users.servicios.retecal.es/amnuve/dicllion/dicciona/indice.htm

http://www.solunet.es/~blesa/culfabla.htm


Dicho esto, os sigo animando a que pongais aquí cualquier palabra de uso común en vuestra zona, con el fin de confeccionar una lista lo más completa posible.


Sigo poniendo algunos términos más:

Abaceo=Besedo=Obejedo=Umbría: Lugar donde la mayor parte del día da la sombra, orientado hacia el norte.
Dependiendo de las zonas se emplean unas u otras palabras para designar las umbrías.

Abrigada=Ábrego: Viento cálido y húmedo del sur, más concretamente del SW.

Abrigaño: Lugar protegido del viento y del frío. “Estar al abrigaño” tomaría el significado de resguardarse del frío.

Acantalear: Caer granizo grueso, llover copiosamente (“a cántaros”).

Afinar(se): Empezar a llover con más fuerza.

Aguacha: Llovizna fría.

Aguachoso: Lluvioso, húmedo.

Aguaina: Lluvia menuda o chubasco de poca intensidad.

Aguarera=Aguareda: Rocío.

Aguazada: Lluvia muy intensa.

Airín: Brisa agradable.

Albaina: En Mallorca, lluvia muy fina. Este término no lo he podido contrastar lo suficiente. Si algún mallorquín lee esto y puede añadir algo más al respecto (o confirmarme si conoce la existencia de este término) se lo agradezco.

Algarazo: Chubasco intenso y de corta duración.

Allustro: Relámpago.

Amarañao: Dícese del cielo cuando está enramado en nubes; es decir, enmarañado. El típico cielo de nubes altas de tipo cirrus. El término amarañarse significaría cubrirse el cielo con algunas nubes.

Amargacea: Viento fresco que se levanta a la caída del sol en verano.

Amorugar: En Cantabria, oscurecerse.

Arrasar(se): Quedar el cielo despejado de nubes; raso, limpio.

Arreballarse: Levantarse el viento.


Continuará...












 


Desconectado Hellinero

  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 217
  • Sexo: Masculino
  • Hellín (escalón entre la Meseta y la huerta) 560m
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #26 en: Viernes 08 Julio 2005 13:11:50 pm »
Aqui en Hellín he escuchado la palabra "nube" para referirse a tormenta.

En algunas zonas de la mancha he escuchado la palabra orage para referirse al tiempo.

Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #27 en: Viernes 08 Julio 2005 13:33:45 pm »
Aqui en Hellín he escuchado la palabra "nube" para referirse a tormenta.

En algunas zonas de la mancha he escuchado la palabra orage para referirse al tiempo.

Gracias Hellinero, ya salieron esas palabras más arriba en el topic.

El uso del término orage, o las variantes orache y oraje, está extendido por más zonas de España. Aparte del significado que apuntas (tiempo atmosférico) se emplea para describir fenómenos más concretos. Por ejemplo, en Belver del Cinca (Huesca) llaman así a la brisa.
También apuntaba Gale que en Francia orage significa tomenta.

Un saludo

Desconectado Ukerdi

  • Supercélula
  • ******
  • 5757
  • Sexo: Masculino
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #28 en: Viernes 08 Julio 2005 13:57:54 pm »
En el pirineo navarro en el valle de Roncal a la vertiente de una montaña que mira al norte se le llama "Paco" y a vertiente sur "carasol". A los carambanos de hielo se les llama "churros".

Un saludo
Ukerdi, larra, Navarra, 2251 m.a.
https://meteoroncal.wordpress.com/

Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #29 en: Lunes 11 Julio 2005 16:21:15 pm »
Siguiendo el orden alfabético, sigamos con algunos términos más:

Babinas: Cuatro gotas de lluvia.

Babusseira: En la comarca zamorana de Sanabria llaman así a la lluvia acompañada de niebla.

Badina=Tollo: Pequeño charco de agua de lluvia.

Banquera: Forma que adoptan las nubes a la caída del sol, alineadas.

Barbuceiro (Barbaceiro/u): En los Ancares, llovizna, orbayo… También se emplea en esa zona la palabra barruzu para designar a la niebla o al orbayo muy fino.

Barriau: En la Ribera Baja del Ebro, cielo nublado, no del todo cubierto.

Bastiao: Chaparrón (Ancares). Tendríamos también la palabra bastio que sería una mezcla de lluvia y viento, y batida: Lluvia torrencial de muy corta duración.

Bazabrera: Así es como llaman en Salamanca al viento muy fuerte.

Bernizo=Vernizo: Cuando llueve sereno, de forma débil. “Llover en bernizo” sería llover muy fino, tipo calabobos.

Biruji=Rasca: Frío intenso.

Bisca=Brisca: Brisa fría, airecillo fresco.

Bochornera: Bochorno (viento del SE en el valle del Ebro) que sopla con fuerza.

Borrasco: Lluvia.

Bruja=Tolvanera: Polvareda, remolino que se suele formar junto al suelo en verano alcanzando bastante altura.

Bufa: Viento intenso, frío y penetrante. Cuando se trata de un viento fino también frío se emplea el término bufina. Por otro lado, con la palabra bufada se identifica en general al aire o al viento, y con bufar a soplar (el viento). En deportes como el ciclismo o el motociclismo se usa a menudo el término “ir a rebufo”; es decir, protegido del viento. A la bufa o bufo también se le da otro significado: La niebla baja que sube desde el valle hacia la montaña.


Continuará...
« Última modificación: Lunes 11 Julio 2005 16:24:03 pm por spissatus »

Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #30 en: Jueves 14 Julio 2005 10:03:11 am »
Calambriza: Nombre que recibe la escarcha en algunas zonas de Asturias. En Salamanca la llaman escambriza. En León, la calambriza se identifica con el fenómeno de la cencellada o cenceñada; fenómeno meteorológico que aparece cuando hay niebla y hiela. Al helarse la niebla, se forma una capa blanquecina en el suelo y los árboles, dando la impresión de haber nevado.

Calambrón=Calabrón: Niebla baja, espesa y muy fría. Dependiendo de las regiones, se usa también el término dorondón, que ya indiqué al principio del topic.

Calandrón: Rayo de sol que se cuela entre las nubes durante una tormenta. En Los Argüellos (León) se emplea el término equivalente chugá (chugaína). Otro término equivalente sería escaldachón.

Calisma: Bochorno de los días en que el horizonte aparece velado por una neblina blancuzca (la calima o calina).

Calmaria=Canícula: Bruma o niebla con calor muy húmedo. El significado más extendido para canícula es el fuerte calor y bochorno que solemos padecer a mitad de verano, concretamente entre el 15 de julio y el 15 de agosto.

Caloracho=Calorina=Calorza: Fuerte calor, bochorno. La palabra bochorno viene del latín Vulturnus, que significa viento del este. En algunas comarcas leonesas se emplean los términos chornio/u y churmu (Maragatería). 

Cambriza: Niebla.

Candor: Calor.

Cantrelo: Nieve endurecida o helada en forma de bola o canto rodado grande.

Carbeso: En la zona de los Ancares, viento frío del norte.

Cencio: Viento frío, escarcha, niebla. Probable variante de la palabra Cercio (del latín cercius) con la que antiguamente se llamaba al Cierzo. En La Maragatería (León) al Cierzo le llaman zaracio.

Chaguaza: Nieve en estado de licuación.

Chapetazo: Chaparrón.

Chicharrina: Calor excesivo, bochorno. Las chicharras (cigarras) de donde deriva la palabra, emiten su característico sonido a un ritmo mayor cuanto más calor haga, lo mismo que los grillos.  Pongo un enlace interesante (en inglés):
http://www.dartmouth.edu/~genchem/0102/spring/6winn/cricket.html

Chiriso: En algunos lugares de Canarias llaman así a la llovizna.

Chiscantazo: Trueno muy fuerte y seco.

Chisnar: Calentar mucho el sol.

Chucear: Llover. Relacionada con la palabra chuzo.

Chupa: Cuando llueve mucho. Aguacero. (“caer una chupa de agua”).

Chuvinela: En Sanabria, lluvia menuda. A la lluvia en muchas zonas del noroeste de la Península se la llama chuvia y de esta palabra derivan multitud de variantes para designar al llover y al lloviznar.

Cinarra (SG): Precipitación de pequeños granos de hielo blancos y opacos,  generalmente aplastados o alargados (prismas). Su diámetro no supera el milímetro (1 mm = 0,04 pulgadas). Este no es un término popular, sino del vocabulario meteorológico internacional, si bien su uso no está demasiado extendido. En Aeronáutica se identifica con la sigla SG.

Cochura: Frío que hace en la calle.

Criptoprecipitaciones: Nombre técnico que reciben las llamadas “precipitaciones ocultas” (fenómeno de la lluvia horizontal).

Cucutero: En Blesa (Teruel) llaman así al viento cálido del este. Se dice que viene de las cucutas. Las cucutas son dos montañas gemelas localizadas al NE de la localidad, en la sierra de Arcos. A este viento le llaman también secabalsetes.

Culebrina=Culebrilla: Rayo de tormenta. Trayectoria en zig-zag de la descarga eléctrica proveniente de un cumulonimbo (nubes de tormenta).


Continuará...


Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #31 en: Martes 30 Agosto 2005 08:24:15 am »
De momento no voy a añadir más palabras a este topic, ya que estoy preparando un amplio trabajo con la intención de que próximamente vea la luz en la RAM.

He recopilado muchos términos aragoneses, castellanos y de la zona cantábrica.
Escasean los del sur de la Península, por lo que si lee esto algún forero andaluz, extremeño o castellano-manchego y puede contribuir con alguna palabra de su zona, le estaré muy agradecido.


Un saludo

Desconectado MeteoCehegín

  • "El Tiempo siempre esta haciendo algo"
  • Supercélula Tornádica
  • *******
  • 12645
  • Sexo: Masculino
  • 100% Cehegineros
    • MeteoCehegín Blog
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #32 en: Martes 30 Agosto 2005 10:15:51 am »
Pues aquí en Cehegín, en el interior de Murcia, la palabra "CEJO" utiliza pra un nubarrón muy negro, sobre todo en la lejanía.   

Tambien se utiliza la palabra "NUBE" para definir a una tormenta
CEHEGÍN 571 msnm. Comarca del NW murciano.
Últimas Noticias en MeteoCehegín............Cambio de Tiempo para esta tarde - noche

Desconectado Sierra Urbasa

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1255
  • ¡Amo YaBB SE!
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #33 en: Martes 30 Agosto 2005 17:03:27 pm »
Aqui en Navarra muchos llaman "la boina" o "la txapela"(que es en Euskera) a las nieblas y los estratos que suelen aparecer con viento norte y que se suelen colocar en las cimas de las montañas o en los picos.

Es un efecto este que suele ocurrir mucho por las tarde de verano cuando tenemos un dia soleado y de mucho calor. Durante el transcurso de la tarde el viento se fija de componenete norte y ademas arrecia con bastante fuerza especialmente en la zona media y sur de la comunidad y mas en especial en las laderas sur de las montañas de la zona media.

Desconectado Turifero

  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 263
  • Sexo: Masculino
  • Antequera
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #34 en: Martes 30 Agosto 2005 17:46:28 pm »
Pues por aquí abajo la boina, sombrerillo o velo, se le suele decir montera, no sé si por monte o por sombrero, o a lo mejor el sombrero se llama así por las nubes.


No se me ocurren otros localismos, porque la mayoría, como escarchar, relente, calima, etc, creo que son de uso común, buscaré algo.

Desconectado spissatus

  • Cb Calvus
  • ****
  • 1980
  • Sexo: Masculino
  • La belleza impregna todo en la Naturaleza
    • Divulgameteo
Re: Terminología meteorológica curiosa
« Respuesta #35 en: Martes 30 Agosto 2005 18:09:04 pm »
Aqui en Navarra muchos llaman "la boina" o "la txapela"(que es en Euskera) a las nieblas y los estratos que suelen aparecer con viento norte y que se suelen colocar en las cimas de las montañas o en los picos.

Es un efecto este que suele ocurrir mucho por las tarde de verano cuando tenemos un dia soleado y de mucho calor. Durante el transcurso de la tarde el viento se fija de componenete norte y ademas arrecia con bastante fuerza especialmente en la zona media y sur de la comunidad y mas en especial en las laderas sur de las montañas de la zona media.

Esas nubes que a veces cubren las cimas de las montañas  toman el nombre, en el Vocabulario Meteorológico Internacional de la OMM, de nubes en toca y, como bien dices, son las típicas que se acumulan al soplar un viento contra una cordillera orientada perpendicularmente al flujo, como ocurre con el viento del norte en los Pirineos o el NW en el Sistema Central.