METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.

Iniciado por Bomarzo, Jueves 03 Abril 2003 11:59:23 AM

Tema anterior - Siguiente tema

Bomarzo

******
Supercélula
Mensajes: 5,073
" La Tempestad" .
Ubicación: Almansa (ALBACETE), 700 msnm
En línea
Respecto a la expresión "vas a pegar un trueno", supongo que será un localismo , más que una nueva expresión. Yo la he oído sólo en mi pueblo.
La que comenta Josillo en valenciano, también la he oído en castellano , pero es que en Almansa se utilizan muchos giros y palabras valencianas como "camal del panalón" (por pernera o pierna) o rebolicado (por embolicat) .
Aquí se diría por ejemplo:
- Nada, que no me hace caso,..."como quien oye llover".-
Saludos.
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"

Winston Churchill.

Almansa, E de Albacete, 700 msnm.

josillo

Visitante
En línea
Bomarzo, en  mi pueblo también se dice vas a pegar un trueno.

Por cierto, el sábado estuve en tu pueblo con los hermanos "Almansa", jejeje, buena gente, me dijeron que estabas en Albacete, pues nada, otra vez será.


Bomarzo

******
Supercélula
Mensajes: 5,073
" La Tempestad" .
Ubicación: Almansa (ALBACETE), 700 msnm
En línea
Pues sí, Josillo, me pilló en la capital y lo sentí de veras. Cuando me llamó , estaba comiendo en "Il Forno", a punto de pegar un trueno, je, je.

He recibido un correo de Almansa con las fotos de la subida al castillo y una que os hicísteis Almansa y tú.
A ver si la próxima puedo acompañaros.
Voy a ver si quedo con Almansa para prestarle una foto de la " nieve gorda" de 1.926 , para que la escanee y la cuelgue en tu topic, muy bueno por cierto.

Saludos.
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"

Winston Churchill.

Almansa, E de Albacete, 700 msnm.

omega4

omega4
**
Cumulus Húmilis
Mensajes: 191
En línea
Josillo, en el lenguaje utilizado en pueblos castellanos al menos, la expresión "de que " con  significado ´después de que`o  ´cuando`, referido a tiempo cronológico también se usa muchos . Nada específicamente meteorológico.

Me parece que los ejemplos que añado a continuación no se han puesto ¿ o sí ?

-  CAPEAR EL TEMPORAL .  Pasar como mejor se puede una situación difícil.
-  DARLE ALAS AL VIENTO. Incitar a alguien (?)
-  LEVANTAR TEMPESTADES.  Promover con lo que se hace o dice movimientos de indignación, disturbios  entusiasmo...

Saludos


josillo

Visitante
En línea
hombre Omega, la expresión que yo ponía es "de que nieve", obviamente lo que tiene que ver con la meteorología es "nieve", simplemente hice un comentario sobre la expresión "de que", pero no dije que tenía que ver con la meteorología, la nieve sí, vamos, digo yo!


Cold ™

PatateroMember
La vieja guardia de Meteored
*****
Supercélula
Mensajes: 6,356
Vitoria- Gasteiz
  1. txu81@hotmail.com
Ubicación: Vitoria-Gasteiz
En línea


Quien siembra vientos, recoge tempestades

Aplicable a la situación actual en Iraq. EEUU es el que est´´a ahora mismo sembrando vientos............. y luego se quejaráporque recoge tempestades.
Change the way you think about everything

omega4

omega4
**
Cumulus Húmilis
Mensajes: 191
En línea
#30
Josillo, pues yo creo que tiene su gracia esa expresión de tu pueblo en que aparecen  llover y "escarpiar". Yo pienso  que debe ser una deformación fonética de "escampar" (dejar de llover). Se me ocurre, porque hace tiempo había un "dicho" que se utilizaba irónicamente cuando alquien no se definía afirmativa o negativamente en lo que fuera. Se le decía: "¡Qué ! ¿ llueve o escampa?".  
A lo mejor en tu pueblo alguien, en broma,  cambió "escampa" por "escarpia", resultó ocurrente el cambio, y ... ya se quedó institunalizado , de momento al menos.

Y ya que hablamos de "escampar", incluyo una exclamación irónica, que se decía cuando   se estaba  armando o se iba  a armar un gran jaleo, riña, escándalo, etc. :

YA ESCAMPA...¡Y LLOVÍAN GUIJARROS!

Hace años que no la oigo, aunque aparece en  el Diccionario de Uso del Español de María Moliner.

Muchos saludos.

quimet

Comando Tibidabo
La vieja guardia de Meteored
*****
Cb Incus
Mensajes: 2,826
Cerdanyola. Desembre 2001
Ubicación: Cerdanyola del Vallès -BCN-
En línea
Un asunto muy ameno e interesante ;D!

Yo voy a añadir una expresión catalana:

"Ves a escampar la boira!!" (boira=niebla)

En castellano se podría decir como: "Vete por ahí!!"

Por cierto, la expresión "como agua de Mayo" siempre la he usado y he visto usarla refiriendose a algo que viene en el momento justo, que viene muy bien; supongo que en relación a que la lluvia de Mayo va muy bien para las plantas antes de la sequía veraniega (clima mediterraneo) ;).

Bomarzo

******
Supercélula
Mensajes: 5,073
" La Tempestad" .
Ubicación: Almansa (ALBACETE), 700 msnm
En línea
Supongo que habrá expresiones en Catalán , Euskera, Valenciano, Gallego, etc. relacionadas con la meteorología. Podéis ponerlas y explicarlas.

Saludos.
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"

Winston Churchill.

Almansa, E de Albacete, 700 msnm.

omega4

omega4
**
Cumulus Húmilis
Mensajes: 191
En línea
Ya ves, Bomarzo, tu tópic VA VIENTO EN POPA

Alguna cosa más. Perdón si hay alguna repetición:

 -METERSE EN AGUA EL TIEMPO. Ponerse persistentemente lluvioso

 - AGUANTAR EL CHAPARRÓN . Aguantar una reprimenda sin mostrar enfado, más o menos.

 - PONERSE POR LAS NUBES . Refiriéndose a precios, subir mucho

 - ¡VETE A TOMAR VIENTOS! ( sin comentarios)

Saludos.


josillo

Visitante
En línea
Exacto omega4, así debió ser el origen de escarpia.

Hay muchas palabras deformadas allí, cómo "ribarzo" por ribazo, "gotiainear" por "lloviznar", "gotainas".

Ahora se me ocurre otra:

"¡Qué sea agua solo!", se utiliza cuando a alguien se le viene algo gordo encima, su origen lo tiene en las tormentas, cuando se ven venir la gente desea que no caiga piedra, que sólo caiga agua líquida.




omega4

omega4
**
Cumulus Húmilis
Mensajes: 191
En línea
Y lo de PONER POR LAS NUBES , en otro sentido, se puede referir también a ensalzar las cualidades de alguna persona, PONIÉNDOLA POR LAS NUBES.

- GRANIZADOS DE LIMÓN, DE CAFÉ ETC. Bebidas refrescantes que se hacen a base de HIELO machacado, añadiendo hielo, café, etc. Se deben llamar así por parecerse al granizo

- en lenguaje muy vulgar. estar sin dinero también se decía ESTAR AL FRESCO.

- y se salía a la calle, cuando hacía mucho calor, a última hora a TOMAR EL FRESCO

Saludos a todos.