METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.

Desconectado Bomarzo

  • Supercélula
  • ******
  • 5070
  • Sexo: Masculino
  • " La Tempestad" .
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #24 en: Lunes 07 Abril 2003 11:50:09 am »
Respecto a la expresión "vas a pegar un trueno", supongo que será un localismo , más que una nueva expresión. Yo la he oído sólo en mi pueblo.
La que comenta Josillo en valenciano, también la he oído en castellano , pero es que en Almansa se utilizan muchos giros y palabras valencianas como "camal del panalón" (por pernera o pierna) o rebolicado (por embolicat) .
Aquí se diría por ejemplo:
- Nada, que no me hace caso,..."como quien oye llover".-
Saludos.
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"

Winston Churchill.

Almansa, E de Albacete, 700 msnm.

josillo

  • Visitante
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #25 en: Lunes 07 Abril 2003 12:31:16 pm »
Bomarzo, en  mi pueblo también se dice vas a pegar un trueno.

Por cierto, el sábado estuve en tu pueblo con los hermanos "Almansa", jejeje, buena gente, me dijeron que estabas en Albacete, pues nada, otra vez será.


Desconectado Bomarzo

  • Supercélula
  • ******
  • 5070
  • Sexo: Masculino
  • " La Tempestad" .
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #26 en: Lunes 07 Abril 2003 13:49:55 pm »
Pues sí, Josillo, me pilló en la capital y lo sentí de veras. Cuando me llamó , estaba comiendo en "Il Forno", a punto de pegar un trueno, je, je.

He recibido un correo de Almansa con las fotos de la subida al castillo y una que os hicísteis Almansa y tú.
A ver si la próxima puedo acompañaros.
Voy a ver si quedo con Almansa para prestarle una foto de la " nieve gorda" de 1.926 , para que la escanee y la cuelgue en tu topic, muy bueno por cierto.

Saludos.
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"

Winston Churchill.

Almansa, E de Albacete, 700 msnm.

Desconectado omega4

  • omega4
  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 191
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #27 en: Lunes 07 Abril 2003 16:16:14 pm »
Josillo, en el lenguaje utilizado en pueblos castellanos al menos, la expresión "de que " con  significado ´después de que`o  ´cuando`, referido a tiempo cronológico también se usa muchos . Nada específicamente meteorológico.

Me parece que los ejemplos que añado a continuación no se han puesto ¿ o sí ?

 -  CAPEAR EL TEMPORAL .  Pasar como mejor se puede una situación difícil.
 -  DARLE ALAS AL VIENTO. Incitar a alguien (?)
 -  LEVANTAR TEMPESTADES.  Promover con lo que se hace o dice movimientos de indignación, disturbios  entusiasmo...

Saludos


josillo

  • Visitante
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #28 en: Lunes 07 Abril 2003 16:47:20 pm »
hombre Omega, la expresión que yo ponía es "de que nieve", obviamente lo que tiene que ver con la meteorología es "nieve", simplemente hice un comentario sobre la expresión "de que", pero no dije que tenía que ver con la meteorología, la nieve sí, vamos, digo yo!


Desconectado Cold ™

  • PatateroMember
  • La vieja guardia de Meteored
  • Supercélula
  • *****
  • 6356
  • Sexo: Masculino
  • Vitoria- Gasteiz
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #29 en: Lunes 07 Abril 2003 17:12:40 pm »


Quien siembra vientos, recoge tempestades

Aplicable a la situación actual en Iraq. EEUU es el que est´´a ahora mismo sembrando vientos............. y luego se quejaráporque recoge tempestades.
Change the way you think about everything

Desconectado omega4

  • omega4
  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 191
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #30 en: Martes 08 Abril 2003 00:35:01 am »
Josillo, pues yo creo que tiene su gracia esa expresión de tu pueblo en que aparecen  llover y "escarpiar". Yo pienso  que debe ser una deformación fonética de "escampar" (dejar de llover). Se me ocurre, porque hace tiempo había un "dicho" que se utilizaba irónicamente cuando alquien no se definía afirmativa o negativamente en lo que fuera. Se le decía: "¡Qué ! ¿ llueve o escampa?".  
A lo mejor en tu pueblo alguien, en broma,  cambió "escampa" por "escarpia", resultó ocurrente el cambio, y ... ya se quedó institunalizado , de momento al menos.

Y ya que hablamos de "escampar", incluyo una exclamación irónica, que se decía cuando   se estaba  armando o se iba  a armar un gran jaleo, riña, escándalo, etc. :

 YA ESCAMPA...¡Y LLOVÍAN GUIJARROS!
 
Hace años que no la oigo, aunque aparece en  el Diccionario de Uso del Español de María Moliner.

 Muchos saludos.
« Última modificación: Martes 08 Abril 2003 00:37:49 am por omega4 »

Desconectado quimet

  • Comando Tibidabo
  • La vieja guardia de Meteored
  • Cb Incus
  • *****
  • 2826
  • Sexo: Masculino
  • Cerdanyola. Desembre 2001
    • Barcelona: Historias del tiempo
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #31 en: Martes 08 Abril 2003 04:36:05 am »
Un asunto muy ameno e interesante ;D!

Yo voy a añadir una expresión catalana:

"Ves a escampar la boira!!" (boira=niebla)

En castellano se podría decir como: "Vete por ahí!!"

Por cierto, la expresión "como agua de Mayo" siempre la he usado y he visto usarla refiriendose a algo que viene en el momento justo, que viene muy bien; supongo que en relación a que la lluvia de Mayo va muy bien para las plantas antes de la sequía veraniega (clima mediterraneo) ;).

Desconectado Bomarzo

  • Supercélula
  • ******
  • 5070
  • Sexo: Masculino
  • " La Tempestad" .
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #32 en: Martes 08 Abril 2003 11:40:28 am »
Supongo que habrá expresiones en Catalán , Euskera, Valenciano, Gallego, etc. relacionadas con la meteorología. Podéis ponerlas y explicarlas.

Saludos.
"A menudo me he tenido que comer mis palabras y he descubierto que eran una dieta equilibrada"

Winston Churchill.

Almansa, E de Albacete, 700 msnm.

Desconectado omega4

  • omega4
  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 191
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #33 en: Martes 08 Abril 2003 13:10:52 pm »
Ya ves, Bomarzo, tu tópic VA VIENTO EN POPA

Alguna cosa más. Perdón si hay alguna repetición:

  -METERSE EN AGUA EL TIEMPO. Ponerse persistentemente lluvioso

  - AGUANTAR EL CHAPARRÓN . Aguantar una reprimenda sin mostrar enfado, más o menos.

  - PONERSE POR LAS NUBES . Refiriéndose a precios, subir mucho

  - ¡VETE A TOMAR VIENTOS! ( sin comentarios)

Saludos.


josillo

  • Visitante
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #34 en: Martes 08 Abril 2003 13:23:10 pm »
Exacto omega4, así debió ser el origen de escarpia.

Hay muchas palabras deformadas allí, cómo "ribarzo" por ribazo, "gotiainear" por "lloviznar", "gotainas".

Ahora se me ocurre otra:

"¡Qué sea agua solo!", se utiliza cuando a alguien se le viene algo gordo encima, su origen lo tiene en las tormentas, cuando se ven venir la gente desea que no caiga piedra, que sólo caiga agua líquida.




Desconectado omega4

  • omega4
  • Cumulus Húmilis
  • **
  • 191
Re:METEOROLOGÍA Y LENGUAJE.
« Respuesta #35 en: Martes 08 Abril 2003 16:52:37 pm »
Y lo de PONER POR LAS NUBES , en otro sentido, se puede referir también a ensalzar las cualidades de alguna persona, PONIÉNDOLA POR LAS NUBES.

- GRANIZADOS DE LIMÓN, DE CAFÉ ETC. Bebidas refrescantes que se hacen a base de HIELO machacado, añadiendo hielo, café, etc. Se deben llamar así por parecerse al granizo

- en lenguaje muy vulgar. estar sin dinero también se decía ESTAR AL FRESCO.

- y se salía a la calle, cuando hacía mucho calor, a última hora a TOMAR EL FRESCO

Saludos a todos.